Existovaly všehovšudy dva kanonické texty, z obou se do dnešních dnů se nedochoval ani jeden. Nejstarší Glosu o Katamahúovi sepsal v podobě motáku kaplan 5P někdy mezi lety 1994-2000 a na semináři dr. Parkana jej poslal k posouzení jednomu ze svých spolubratří. Obsah tohoto zásadního historického pramene bohužel známe jen velmi torzovitě, protože Glosu pravděpodobně zničila fakultní uklizečka poté, co ji jako zdánlivě bezcenný cár papíru vyhodila do popelnice. Nejzásadnější myšlenka Glosy se však i nadále předává v ústní tradici a zní přibližně takto: »...přilož své ucho k půllitru, pak poslouchej, co promlouvá k tobě Katamahú.«
K tomuto fragmentu můžeme dnes s jistotou doplnit pouze dvě věci. Tou první je, že pravděpodobnější je starší verze transkripce jména našeho Boha ve formě »Katamahoo«, a tou druhou, že ani tento kusý vzkaz nebývá členskou základnou 5P příliš respektován a tradičnější formou komunikace s Katamahúem se stalo čtení jeho poselství šifrovaných v umakartu hospodských stolů skrze čelní kost lebeční.
Druhým kanonickým textem pak byla magická formule, jejímž prostřednictvím se při křtu z těl pivních nováčků vyháněl střízlivý duch. Zaříkávadlo bylo původně pomůckou torquemadovských exorcistů, které po kosmetických úpravách několik let v našich řadách úspěšně naplňovalo pravý opak svého původního poslání. Protože však společně se střízlivým duchem často opouštěly mysl pivních novokřtěnců i takové vlastnosti jako smysl pro povinnost, úcta k rodičům a autoritám vůbec, pud sebezáchovy i některé hygienické návyky, přešlo se časem více k přímému zprostředkování božského působení na střízlivého ducha, kterého vyháněl osobně Katamahú prostřednictvím kněžského mandátu kaplana Peruti.
Teologie přívrženců Katamahúa je ve své podstatě velmi nenáročná, což je dáno mimo jiné i skutečností, že není založena na psaném slovu. Tomu úměrně odpovídá i množství liturgických textů, které lze doslova spočítat na prstě jedné ruky. A protože transkripce jediné dochované modlitby doposud nebyla nikde publikována, je na místě konstatovat, že zveřejnění její plné originální verze činí z tohoto média skutečný světový unikát. Blahopřejeme a zároveň dodejme, že k přednesení modlitby není třeba žádných zvláštních podmínek ani okolností a v podstatě postačí jediná, ale nepostradatelná pomůcka. Tím korálkem na růženci služebníka Katamahúova je překvapivě plný půllitr piva, a to proto, že po důkladném vyjmutí obsahu má pro náročnou melodii modlitby bezkonkurenčně nejvhodnější akustiku.
Nechť tedy od pluhu, ponku či třídnice, hlavně že od sudu pípy, lahváče, rozléhá se k boží slávě:
[: Úú-katmahahúújemse ! :]
Pozn.: Opakuje se do naprostého vyschnutí hrdla.